Хочется доперевести единственный вменяемый фик по трилогии о Фонде Азимова (именно по первой трилогии, поздние три романа для меня - ересь чуть менее, чем полностью), и, может быть, написать что-то свое. Да, про Хардина. Потому что все-таки обоснуй из того англоязычного фика меня не устраивает. Должно быть гораздо интереснее, все-таки - во-первых, и отношения Хардина и Ли я представляю себе иначе. И даже не в смысле слэша. Со стремлением доперевести это не конфликтует - на безрыбье, как говорится. Но тем не менее.
Вообще, еще можно устроить пикспам иллюстрациями к Азимову (и в качестве отдыха перечитать ряд своих любимых рассказов - к таковым относятся отнюдь не все, но нужные отмечены аккуратной "галочкой" простым карандашом в оглавлениях к сборнику). Иллюстраций, достойных этого, нашлось на Девианте некоторое количество. Правда, что касается перечитывания - есть некоторых страх (опасение, точнее), что восприниматься любимые тексты могут иначе. Нечто сходное произошло с рядом произведений Лема - я стал видеть чересчур много политического подтекста и относиться к нему соответственно, а скепсис в отношении всего вообще перестал казаться какой-то новинкой и вызывать тот же интерес, что лет в одиннадцать. Хотя что-то доставляет по-прежнему. Но человек меняется, меняются представления и предпочтения. Очень радует, что трилогию про Фонд люблю по-прежнему, особенно за концепт. И вторую часть "Сами боги" могу перечитывать и любить даже отдельно от остального произведения, хотя с моими собственными представлениями полного соотнесения и не было, и нет. Но ксенопсихология, в которой читаются и "человеческие" проблемы. Да, здравствуй, образ-"авиалодк", она же - "олевелая эм"; забавно осознавать, что ни говори. Кстати, по этой части тоже есть фик на АО3, хотя единственный и вновь из серии "на безрыбье".
Отсюда также можно сделать вывод, что Коршун начал не просто переводить тексты, а получать от этого удовольствие. Скилл владения языком повышается, правда, медленно. Но вода камень точит, а это, по крайней мере, интереснее, чем зубрить слова и диалоги наизусть в традиционной образовательной системе.