Выменял совесть на инженерный калькулятор во втором классе начальной школы(С)
И вот еще о чем я подумал. Обычно считается, что Смерть строит всякие козни, чтобы Элизабет попала к нему - что, в общем-то, смотрится странновато, учитывая, что он её с самого начала отпустил, да и потом высказывался в том ключе, что время на его стороне и последний танец все равно за ним, она не сможет уйти от него. Рок же, как-никак, в том числе. Не-е-ет, Смерть наблюдает, ожидает - а свою жизнь Элизабет разрушает _сама_ , не остановившись вовремя в своем стремлении к свободе от - что, впрочем, предсказано еще ее самым первым обращением к нему - тем, которое "Подожди, черный принц..." (и тем более - его первоначальной версией из оригинальной венской). Элизабет - она вообще деструктор, кроме того, что спусковой крючок гибели старого мира - если мы говорим о каноне мюзикла. Иногда мне думается, что Смерть влюбился в нее в том числе почувствовав... нечто родственное.;J Только он деструктор по профессии ("я делаю это спокойно"), а Элизабет - по призванию. По сущности.
Единственное, где Смерть более-менее прямо влияет на события - это случай с Рудольфом и его околополитической, так скажем, деятельностью. И это все-таки трудно назвать заманиванием Элизабет на тот свет - как минимум, двойственность трактовки в наличии. Это часть программы по демонтажу старого мира - а будет ли Рудольф активно живым при этом - уже детали, как я и говорил раньше, собственно. Мальчика-то он не любит (в смысле, не ощущает того же, что к его матери - что бы под этим нечеловеческой сущностью ни понималось, а пониматься может... "Menschen meinen, es muss Liebe sein", помним). И потом - "я не хочу тебя - не такую!". Что как бы тоже намекает, на мой взгляд. Хотя в венской и эссенской трактовки этого момента в моей голове различаются, и для венской паззл еще не сложился окончательно, похоже.
Вот, кстати, в сцене "Болезнь" - там мне кажется, или Смерть (по крайней мере, в эссенской) скорее дразнит Элизабет?.. Потому что он, все-таки, неплохо знает ее.Хотя Эссен - вообще та еще.. шипперская AU, что не мешает любить ее - отнюдь не только за это.
Единственное, где Смерть более-менее прямо влияет на события - это случай с Рудольфом и его околополитической, так скажем, деятельностью. И это все-таки трудно назвать заманиванием Элизабет на тот свет - как минимум, двойственность трактовки в наличии. Это часть программы по демонтажу старого мира - а будет ли Рудольф активно живым при этом - уже детали, как я и говорил раньше, собственно. Мальчика-то он не любит (в смысле, не ощущает того же, что к его матери - что бы под этим нечеловеческой сущностью ни понималось, а пониматься может... "Menschen meinen, es muss Liebe sein", помним). И потом - "я не хочу тебя - не такую!". Что как бы тоже намекает, на мой взгляд. Хотя в венской и эссенской трактовки этого момента в моей голове различаются, и для венской паззл еще не сложился окончательно, похоже.
Вот, кстати, в сцене "Болезнь" - там мне кажется, или Смерть (по крайней мере, в эссенской) скорее дразнит Элизабет?.. Потому что он, все-таки, неплохо знает ее.
Вот хожу кругами вокруг "Элизабет" и никак не могу ввязаться. С одной стороны, в первом приближении оно по музыке мне показалось гораздо более "рок", нежели "эстрада" или хотя бы "оперетта" к которым жанрам я ближе. Боже, какое красивое в Ребекке классичесвкое оперетточное трио Беатрис/Джайлс/Я в сцене их знакомства с Я, восторг же! С другой стороны, идея деструктивного поведения, которая раз за разом в любой почти своей форме ввергает меня в пучины паники почемузачемкаксэтимжить. С третьей стороны
об этом все говорят, значит что-то в этом естьтем не менее интересно же, а вдруг понравится. Тем более, что я знаю за собой эту привычку: сопротивляться новому я могу и просто потому что неизвестное, чужое - раздражает.Так вот. Учитывая, что ты в принципе меня неплохо знаешь, может подскажешь, что на твой взгляд меня могло бы зацепить в этой истории? Или если попытаться зайти с другой стороны - есть какая-то красивая художественная литература на тему, на что можно было бы подсесть, как получилось с той же Ребеккой.
Хочется же.
С одной стороны, в первом приближении оно по музыке мне показалось гораздо более "рок", нежели "эстрада" или хотя бы "оперетта" к которым жанрам я ближе.
Музыка в "Элизабет" в некотором роде "серьезней", потому что немецкий романтизм. С деконструкцией всего, что плохо лежит, по дороге.
А что именно было прослушано "в первом приближении"?
Вообще говоря, я сам не ожидал, что мне понравится этот мюзикл. Относился очень скептически. "Романтизм? Антропоморфный образ Смерти? Еще и любовь какая-то? И женщина с шилом в одном месте?". А оказалось - вот так оказалось.;J
Учитывая, что ты в принципе меня неплохо знаешь, может подскажешь, что на твой взгляд меня могло бы зацепить в этой истории?
Эрцгерцогиня София.;J
Суровая женщина, "единственный мужчина при дворе", державшая железной рукой в бархатной перчатке и сына, и империю, и какое-то время даже невестку... Правда, для всех это плохо кончилось.
Она, по идее, антагонист, но я ей, как ни странно, сочувствую. Особенно с появлением в эссенской постановке ее последнего дуэта с Францем-Иосифом и последующего монолога.
У нас было миди в выкладке второго левела о ней. Не совсем канонное в плане мюзикла, но более каноничное в том, что касается реальной истории. "Вглядываясь в бездну".
*внезапно* Кстати, тебе имеет шанс понравится главный антагонист мюзикла "Рудольф" - граф Тааффе, охранитель и государственник. ;J И супруга Рудольфа Стефания с ее "Du bleibst bei mir". Хотя по музыке это произведение гораздо слабее "Элизабет", а главный герой раздражает бесконечным нытьем и попытками сделать как лучше, при том, что идеи хорошие (я все-таки не консерватор внутренне), но реальная почва отсутствует.
А с красивой художественной литературой, увы, незнаком. Правда, может быть, мои сокомандники смогут что посоветовать.
Вообще, советовал бы начать смотреть с эссенской версии. Она не "канон", конечно, но имеет шанс восприняться легче.
В выкладку загляну по возможности, мб даже сегодня в ночь.
Насчет охранителей, во избежание - главное даже не это, а чтобы
человек был хорошийпросто общая вменяемость и адекватность оценки окружающей реальности.А эссенскую версию где можно смотреть?
Ухаживает в надежде, что его примут? В том числе привлекая к себе близких людей любимой женщины
В выкладку загляну по возможности, мб даже сегодня в ночь.
Вот конкретно это миди, если совсем нет времени/возможности.
главное даже не это, а чтобы человек был хороший просто общая вменяемость и адекватность оценки окружающей реальности.
Учту.;J
Но тем не менее восприятие этой истории тоже интересно. Благо, "Рудольф" есть на рутрекере даже в хорошем качестве и с субтитрами (адекватность субтитров условна, ну да что уж).
А Тааффе там действительно самый адекватный, что уж.А эссенскую версию где можно смотреть?
le-renard-rouge.diary.ru/p181802449.htm - здесь в посте есть ссылка на скачивание (несколько архивов с медиафайр, распаковываются с помощью программы 7-zip в одну папку, а далее - проигрывать, как обычное DVD) и примеры видео оттуда.
NikaDimm,
Как бы сказать... Я обычно воспринимаю сам сюжет пьесы несколько "не про любовь". Даже несмотря на Крёгера и Доуэс.
"Menschen meinen, es muss Liebe sein" - собственно, в переводе "Люди полагают, это должна быть любовь".
Здесь в любом случае важнее идея Рока.
А что до "близких людей" - опять же, в венском варианте у нас Сущность, вне добра и зла, вне этих соображений; а в эссенском "работа у меня такая"(С). В любом случае намерения именно "убить всех, чтобы Элизабет осознала и прониклась" я не вижу. По крайней мере, у Крёгера, но других граждан в данной роли мне очень сложно воспринимать, увы.
Хотя вы правы в том, что оттенок необходимости сознательного_выбора присутствует - если вы о той самой сцене "я не хочу тебя - не такую!", где Элизабет хочет не Смерти, а сдохнуть.;J
А на рутрекере оно по идее должно лежать в разделе "мюзиклы"... ок, загляну.
И спасибо за ссылки. )
о, спасибо.
Не за что.; ) Несложно, в общем.
А на рутрекере оно по идее должно лежать в разделе "мюзиклы"...
Я и здесь могу ссылку дать, собственно. Пять минут.
возможно, на моем восприятии сказывается то, что я шла от реальной истории Елизаветы к мюзиклу и уже воспринимала сюжет, помня о ее одиночестве в жизни
Вот ссылка, собственно: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2381436
NikaDimm,
Реальную историю я вроде как знаю. Хотя не интересовался особо.
Но обсуждается-то художественное произведение, созданное на основе событий, а не сами они.
я говорила о своем восприятии. На фоне реальной жизни сюжет воспринимается как романтический. Потому что в жизни было трагичнее, уж лучше нежность дер Тода, чем полное одиночество, которым она себя окружила
Кхм.
Я как-то немного... в общем, хочется спросить, что вы конкретно смотрели и как насчет перевода либретто. С вашим восприятием наиболее согласуется эссенский вариант, в принципе...
Потому что - повторюсь - мюзикл не о любви, он о судьбе, свободе и смерти. О Роке империи. А о том, как это потом, спустя сто лет, воспринимают люди - что же, лукеневский "Кич!" и его реприза ближе к концу. Считаю, что полностью воспринять "Элизабет" без "Все вопросы заданы", "Веселый апокалипсис", "Кич!", "Ненависть" - затруднительно, потому что эти места там не зря. И одиночество человека, который всегда выбирал свободу от в той же "Ничего, ничего, совсем ничего" отлично отражено.
Несомненно, это романтизм. Но "романтический" в смысле романтизма-как-направления и романтический в смысле "романтика/романс" - это разные вещи.
Мне очень нравится пара, особенно в эссенской версии, они прекрасны и etc - просто это только один слой.
офигенно же!
Реально тот самый случай, когда слов нет, но увы, формат интернет-общения не предполагает столь мощной невербалики, как то самое (а куча неосмысленных смайликов - пошлость и бесвкусица).
Восторги и спасибо, жду деанона с интересом и подозрениями.)
Не говоря уже о том, что фраза "Если долго всматриваться в бездну — бездна начнёт всматриваться в тебя" и общая тема "Есть двери, которые лучше не открывать" это... черт, ну ты понимаешь.
[Хочу инфы по теме, явно буду курить канон.]
Я передал переводчику, разумеется.; )
А какая именно инфа по теме интересует? По мюзиклу или по историческому периоду?
Кстати, я правильно понимаю, что есть техническая возможность обрести видео постановок Ребекки на условиях не-растиражирования и не-выкладки в открытый доступ?
По личности как таковой я практически не копал. Есть вот эта толковая статья, написанная небезызвестной Екатериной Коути - рассматривающая биографию Элизабет в разрезе мюзикла и дающая достаточно информации для непосвященного человека.
Я имею некоторый бэкграунд - читал в "Великих тайнах прошлого" (да, здесь самое место прикрыться фэйспальмой, но мне было меньше десяти лет, зато хорошая память же) о кронпринце Рудольфе и о Людвиге Баварском, собственно. Этого было достаточно, чтобы при просмотре не сидеть с видом "кто эти люди все вообще".
Есть перевод фрагментов "интервью" с Михаэлем Кунце: здесь, т.е. можно ознакомиться с авторским взглядом (хотя стоит учитывать, что это все-таки не совсем интервью - ответы на подобии онлайн-конференции.
И не помню, давал ли я уже ссылку на архив с переводом либретто? Правда, там подстроено под новую венскую версию, а документ-версия под Эссен пропала на старом ноуте. Но разобраться можно.
Кстати, я правильно понимаю, что есть техническая возможность обрести видео постановок Ребекки на условиях не-растиражирования и не-выкладки в открытый доступ?
Есть. Через одного человека в нашей команде.
Можешь спросить там же, в комментариях, где уже шла об этом речь.
Захотелось увидеть еще и "Ребекку" с Доуэс?
давай все, что есть.
В общем, вот та версия подстрочника. Но ты учила немецкий в принципе, тебе будет легче, чем мне, когда я только начинал разбираться.
В эссенской версии отсутствует открытие второго действия "Ejen, ejen, Erzibet" и присутствует дополнительная сцена "Рудольф и венгерские заговорщики", а сцена "Nichts, nichts, gar nichts" идет не в начале второго действия, а ближе к середине. И еще ряд небольших моментов.
В венской оригинальной тоже есть свои отличия в этом смысле.
Еще имеет смысл пошерстить по дневникам. У кого-то из увлекающихся темой я видел сканы книги на тему личности и эпохи, но сам не добрался до.
Белка будет нести все в дупло и радоваться. ^^"
Нет, на самом деле, я рад весьма.
А еще я в ближайшее время планирую устроить пикспам на тему обоих мюзиклов.
Вот, кстати, в сцене "Болезнь" - там мне кажется, или Смерть (по крайней мере, в эссенской) скорее дразнит Элизабет?.. Потому что он, все-таки, неплохо знает ее.
У меня активно происходит докуривание венской 2005 года, и — да —там он именно что дразнит Элизабет. Хотя камарашевский дер Тод — та ещё язва.
Когда-нибудь я соскребу все свои умные мысли на тему и напишу вменяемый пост про всё. Может, даже несколько. Только где они, эти умные мысли?
Я не люблю новую венскую, извините.) Хотя я, кажется, уже об этом упоминал. Но по отношению к ней у меня в данной ситуации просится менее мягкий глагол, чем "дразнить".;J
У Камараша местами все-таки не Смерть, а инкуб какой-то.Пост - это в любом случае, интересно. С мыслями проблема в том, чтобы именно собрать их - хотя для меня рассуждать на разные темы как раз привычно.
Я не то, чтобы читала про Ваше отношение к новой венской, но впечатление, что не любите, таки складывается.
Я в свою очередь венскую люблю, но как-то в большей степени аудиозапись концерта, нежели с видеорядом, картинка меня местами коробит.
У Камараша местами все-таки не Смерть, а инкуб какой-то.Вот напишуууу!))
С мыслями проблема в том, чтобы именно собрать их - хотя для меня рассуждать на разные темы как раз привычно.
Ну в моём случае в голове обычно творится странно структурированный беспорядок, что особенно сильно сказывается, когда надо писать о чём-то, что вызывает много эмоций и восторгов; иногда потребность что-то писать и вовсе отпадает, всё начинает казаться слишком очевидным, чтобы это ещё и записывать — у меня так сегодня запись про композицию умерла.
А я про него не писал специально. Поскольку писать предпочитаю о том, что люблю, а не наоборот. И да, первой я смотрел именно постановку 2005 года, и что-то в ней казалось мне неуловимо не тем - как будто я старался натянуть концепт, складывающийся в голове по подстрочнику либретто, на происходящее на сцене. А потом я послушал эссенскую запись, и понял, что вот это - именно оно.
Видеоряд там хуже аудиоряда, соглашусь. Особенно с учетом того, что получилось "серединка на половинку" в плане эстетики - попытка сохранить первоначальную не удалась, несмотря на все старания, и как-то при ярком свете и преувеличенных эмоциях оно выглядит... чересчур.
Вот напишуууу!))
Это угроза?;J О чем именно вы напишете?
Ключевое в вашем случае, полагаю, это именно "много эмоций и восторгов". Гипертрофированная эмоциональность мешает структурированию информации, уже не раз замечал. Жаль, конечно.
И - извините, если это неуместный вопрос - почему вы не ведете дайри?
Угу, значит, я Вас правильно поняла
Ух, картинка в голове о венской постановке всё ещё складывается, складывается… Чего-то она долго складывается. Я всё же напишу про композицию, потому как из определения её и вытекает у меня понимание того, что там на сцене Смерть забыла, и хотя бы для себя уже определюсь с тем, что мне в образе дер Тода новой венской мерещится. Может, это будет совсем уже суровый хэдканон, но образ — запал, надо уже проследить, чей именно, чем и зачем.
Мне, к слову, кажется, что в новой венской по сравнению с готическими и печальными сказками предыдущих венских есть очень горькая и в какой-то степени злая насмешка. Вообще, смотрю я на выражения лиц некоторых товарищей в чёрно-синем и вспоминаю вот этот предмет натюрморта: image.yaymicro.com/rz_1210x1210/0/480/scull-480...
Это угроза?;J О чем именно вы напишете?
«Я не угрожаю, я обещаю!» О чём мысли будут более-менее внятные, о том, пожалуй, и напишу.
Ключевое в вашем случае, полагаю, это именно "много эмоций и восторгов".
Да. Жаль, конечно, но я б эмоциональностью на возможность структурировать свой хаос вряд ли бы махнулась, нравится всё же мне она
И - извините, если это неуместный вопрос - почему вы не ведете дайри?
Да не, уместный. Дело в том, что тут и в ЖЖ я читаю одних и тех же людей, а дублировать информацию неохота, пробовала с год так делать — выматывало сильно, отдачи тоже не было. Так что теперь я просто отправляю ссылки на записи тем друзьям, с кем не общаюсь через ЖЖ, если по моему мнению там есть что-то особо важное/интересное. А в сам журнал идёт всё, я с ним срослась за долгое время.
Я всё же напишу про композицию, потому как из определения её и вытекает у меня понимание того, что там на сцене Смерть забыла, и хотя бы для себя уже определюсь с тем, что мне в образе дер Тода новой венской мерещится.
Понимаете, я придерживаюсь мнения, что рассуждать об авторском замысле логичнее применительно к оригинальной версии. Это к вопросу "что там Смерть забыл" и почему. А композиция каждой из трех версий имеет отличия от других.
То есть, конечно, если вы хотите рассматривать именно эти версии - Камараша и Хакворт, - то рассматривайте.)) Просто мое восприятие ни в кого, кроме Крёгера, в качестве именно Смерти (а не Демона, Дьявола, Потусторонней Тени, etc.) не верит, и здесь вряд ли что-то изменится. И "Für mich gibt es auf dieser Welt nur eine
Mrs. de WinterElisabeth (почти с). А так - почитаю с интересом, несмотря на. А пока могу найти вам материал на тему специфики действия т.н. "драма-мюзикла", к каковой категории относится к "Элизабет".Мне, к слову, кажется, что в новой венской по сравнению с готическими и печальными сказками предыдущих венских есть очень горькая и в какой-то степени злая насмешка.
Вы же смотрели версию девяносто второго года? *уточняет* Потому что я не вижу противоречия между определением "готическая сказка" и содержащейся в ней иронии над происходящим (а зачем, собственно, в тексте-то Лукени?). Как писал в другой дискуссии:
"Я недаром венскую как раз "готической сказкой" называю. Т.к., имхо, это в данной версии почти сказка о принцессе, но издевательски - в чем-то - вывернутая достаточно мрачным образом. Что, впрочем, неудивительно, если вспомнить, что мюзикл писался в противовес сахарно-сладким представлениям о Сисси."
и
"Здесь, имхо, "издевка" не над персонажами как таковыми - а вот именно над господствующим сахарным образом данной истории. А сами действующие лица - для них, разумеется, всё происходящее серьезно" (добавлю: даже смертельно серьезно, в самом деле).
Это же немецкий романтизм.
А что значит "предыдущие венские"? Там концепт не менялся всю дорогу, пока шел спектакль до его закрытия, хотя менялись исполнители, а от исполнителей тоже концепт зависит, конечно.
А предмет натюрморта у меня именно с оригинальной венской ассоциируется. В некоторые моменты. И да, черепа не вызывают у меня каких-то особых эмоций.;J Так и представляется: лицо, становящееся ухмыляющимся голым черепом - и череп, переходящий в почти-живое улыбающееся лицо. Из серии глюков, не ставших текстами.
О чём мысли будут более-менее внятные, о том, пожалуй, и напишу.
В конце концов, я могу просто не читать. Хотя любопытство нередко сильнее.
Жаль, конечно, но я б эмоциональностью на возможность структурировать свой хаос вряд ли бы махнулась, нравится всё же мне она
Да, большинству людей
по какой-то неведомой мне причинедорога их эмоциональность.;J Я же, наоборот, от своей отстраненности отказался бы вряд ли.Дело в том, что тут и в ЖЖ я читаю одних и тех же людей, а дублировать информацию неохота, пробовала с год так делать — выматывало сильно, отдачи тоже не было. Так что теперь я просто отправляю ссылки на записи тем друзьям, с кем не общаюсь через ЖЖ, если по моему мнению там есть что-то особо важное/интересное. А в сам журнал идёт всё, я с ним срослась за долгое время.
Ясно. Собственно, вести два журнала слишокм для меня самого, так что выбрал дайри как более удобную платформу. Если захочу вас прокомментировать - я там Ptitsa_svobody (осталось только вспомнить пароль).
Понимаете, я придерживаюсь мнения, что рассуждать об авторском замысле логичнее применительно к оригинальной версии. Это к вопросу "что там Смерть забыл" и почему. А композиция каждой из трех версий имеет отличия от других.
Охотно верю. Но, опять же, не об авторском замысле сейчас речь. К слову, а не должны ли были авторы участвовать в постановках в большей степени, нежели исключительно как либреттист и композитор? Мне кажется, я не совсем точно представляю себе процесс, но подобное ощущение есть.
Вы же смотрели версию девяносто второго года? *уточняет* Потому что я не вижу противоречия между определением "готическая сказка" и содержащейся в ней иронии над происходящим (а зачем, собственно, в тексте-то Лукени?).
Смотрела Вену'94, хотя Ютуб ссылкается на отрывки из неё как на постановку 1992 года, непорядок. Сейчас поясню.
Дело в том, что моя характеристика, опять же, базируется на эмоциональном впечатлении, которое в свою очередь создаётся цветами, антуражем, деталями. Начать с того, хотя бы, что у Камараша не сказочный и довольно-таки грубый образ Смерти. Опять же, цветовая гамма: приглушенность старой венской стоит списать и на дурное качество записи, но всё же там более монотонная подсветка, во всяком случае, то, что осталось на записи. Про новую вы сами говорили выше, яркий смет и преувеличенный эмоции. Ну и образ гигантской золочёной кареты из головы не выходит. Оно всё… более пёстрое и контрастное на фоне теней, и оттого более мрачное и злое.
А что значит "предыдущие венские"? Там концепт не менялся всю дорогу, пока шел спектакль до его закрытия, хотя менялись исполнители, а от исполнителей тоже концепт зависит, конечно.
Предыдущие по хронологии Да, от состава ещё как зависит. Порой от дирижирования зависит восприятие произведения, что уж говорить об исполнителях, которые не только певцы с голосами-инструментами, но и актёры тоже.
Так и представляется: лицо, становящееся ухмыляющимся голым черепом - и череп, переходящий в почти-живое улыбающееся лицо. Из серии глюков, не ставших текстами.
Ну вот это же я и имела в виду — только про другую постановку
"Глюк", к слову, общий — я всё пытаюсь уловить идею на бумаге, но особо не получается. Полгода как, наверное уж.
В конце концов, я могу просто не читать
Конечно))
. К слову, а не должны ли были авторы участвовать в постановках в большей степени, нежели исключительно как либреттист и композитор?
У спектаклей есть режиссер, который определяет конкретный концепт - хотя авторы, насколько знаю, действительно против "клонирования" постановок, поэтому что-то добавляют, что-то изменяют в зависимости от. Но первоначальный замысел - такой первоначальный, во-первых, и подбор актеров в конечном итоге зависит уже не от них - во-вторых.
Стоит только посмотреть на юбилейный каст, что называется. Когда я вижу Элизабет-овцу и Смерть-гопника - лучше уж Камараш и Хакворт.И да, моя любимая версия, несмотря на сказаное выше - эссенская. ;J
Смотрела Вену'94, хотя Ютуб ссылкается на отрывки из неё как на постановку 1992 года, непорядок.
Вообще, просто есть два одинаково ужасных камрипа - 92 и 94 годов соответственно. Отличаются они по малозаметным деталям, и ни один из них я не осилил до конца.
Правда, посмотрите генпрогон.: ) Оно того стоит же.
И да, сине-зеленое освещение - это концепт, так и есть.
Начать с того, хотя бы, что у Камараша не сказочный и довольно-таки грубый образ Смерти.
Да как бы в оригинальной версии тоже не сказочный. Нет, все же стоило определиться более точно, что я под своим определением имел в виду. Хотя казалось, что выразился достаточно ясно.
Ну и образ гигантской золочёной кареты из головы не выходит. Оно всё… более пёстрое и контрастное на фоне теней, и оттого более мрачное и злое.
Про "Когда я захочу танцевать" я имею, что сказать - и это вам, вероятно, не понравится. Суть в том, что данный дуэт был написан специально для эссенской версии по особой просьбе Крёгера и Доуэс. И в "венский" концепт (что в оригинальной, что в модернизированной версиях - разницы нет) ложится из рук вон плохо. Потому что это не про Рок уже и не про власть, а венский концепт не допускает отношений равенства между Смертью и Элизабет. Так что приходится постановщику натягивать сову на глобус - с этим заламыванием рук и etc, что даже в исполнении К&Д (Берлин, 2008) выглядит неуместно.
Не считая того, что этот дуэт несколько ломает общее музыкальное единство произведения.
Хотя карета впечатляющая, конечно.
А вот пестрота и яркость скорее нарушают эстетику - хотя создают масштаб и их сравнительно легко рассмотреть благодаря съемке; и в новой венской при первом просмотре я обращал внимание скорее на антураж и гибель мира, но теперь просто есть, с чем сравнивать. Как отлично сказал кто-то на дневниках: это уже эстетика ХХ века, многим близкая и понятная, а в первой венской и в эссенской еще сохраняется дух нужной эпохи.
"Глюк", к слову, общий — я всё пытаюсь уловить идею на бумаге, но особо не получается.
Желаю удачи.) В любом случае, любопытно взглянуть будет на результат.
У спектаклей есть режиссер, который определяет конкретный концепт - хотя авторы, насколько знаю, действительно против "клонирования" постановок, поэтому что-то добавляют, что-то изменяют в зависимости от. Но первоначальный замысел - такой первоначальный, во-первых, и подбор актеров в конечном итоге зависит уже не от них - во-вторых.
Ну да Именно поэтому, пожалуй, я и не рассматриваю постановки с позиции "что хотел сказать автор", а в большей степени "что можно увидеть и самому себе объяснить".
Вообще, просто есть два одинаково ужасных камрипа - 92 и 94 годов соответственно. Отличаются они по малозаметным деталям, и ни один из них я не осилил до конца.
Я их отличаю от ракурса съемки))
Ох. Дальше у нас, видимо, очень уж сильно картины мира расходятся, поэтому такие расхождения и идут.
Про карету я, помнится, читала и соглашусь про то, что она выбивается из концепии Вены, особенно по сравнению со старыми версиями без кареты. Но, опять же, я предпочитаю смотреть на то, что вышло, а не то, что задумывалось изначально. Поэтому и пестрота, и выбивающаяся из общего ряда карета, и прочее то, что выглядит не слишком-то к месту, мной уже воспринимается как "не баг, но фича".
и в новой венской при первом просмотре я обращал внимание скорее на антураж и гибель мира, но теперь просто есть, с чем сравнивать.
Да, пожалуй, там именно что гибель мира. Мне по-прежнему не с чем особо сравнивать, но та же венская 1994 года, которую я смотрела первой, воспринималась мной как история об Освобождении — и совсем иначе, нежели новая венская.
Ну и эстетика того или иного века тоже имеет значение. Но здесь я всё же не рискну судить, так как не уверена в своей компетентности.
Желаю удачи.)
Спасибо
Ничего страшного. Я тоже вам, кажется, не ответил. А надо.
Именно поэтому, пожалуй, я и не рассматриваю постановки с позиции "что хотел сказать автор", а в большей степени "что можно увидеть и самому себе объяснить".
В этом случае автор точно что-то хотел сказать. Хотя я с герром Кунце не во всем согласен, впрочем.
Я их отличаю от ракурса съемки))
Да, точно.
Дальше у нас, видимо, очень уж сильно картины мира расходятся, поэтому такие расхождения и идут.
Я бы не рассматривал вопрос музыкального единства произведения (объективный факт) как нечто, относящееся к картине мира.
Вообще-то я как бы не про карету писал, а про сам дуэт, про его роль в произведении и его смысл (а мюзиклы Кунце и Левая мало просто слушать как красивую музыку).
Карета, вообще говоря, в оригинальной версии детектед аналогично - см. первые "Тени..." и "Ejen, ejen". Все-таки могу посоветовать несколько внимательнее читать то, что у меня написано. Без обид.
И вы так и не ответили на вопрос, почему до сих пор не смотрите оригинальную версию в хорошем качестве. То есть импринтинг и всё такое, я понимаю, конечно, да и фактор времени - но тем не менее.
Мне по-прежнему не с чем особо сравнивать, но та же венская 1994 года, которую я смотрела первой, воспринималась мной как история об Освобождении
В девяносто четвертом году это уже вполне возможно.;J
Для меня это в любом случае не "про любовь", как я уже говорил. И не про мистику.
Для меня это история о судьбе и свободе.
И вновь я Вам отвечаю запоздало, простите У меня на самом деле тоже что-то вроде "ухода в энергосберегающий режим", но вроде как этот период подходит к концу.
В этом случае автор точно что-то хотел сказать. Хотя я с герром Кунце не во всем согласен, впрочем.
Угу Вы знаете, я как раз сегодня посмотрела-таки генпрогон и должна сказать, что рада тому, как в итоге выглядели венские постановки.
Если в той же венской 1994 года видна картина целиком, то тут — разрозненные куски мозаики. Это, конечно, репетиция, всё вполне закономерно. Но всё же то, как изменили сцены: одни добавлены, другие переставлены, третьи видоизменены, — мне это нравится. Чувствовалось тоже, что не все исполнители в полной мере проживали образы своих героев; в итоге я смотрела на саму Элизабет, Софию, юного Рудольфа и Франца-Иосифа. И Лукени. Оно, конечно, немало, но дер Тод у меня вызывает недовольное бурчание, как и образ Рудольфа.
Надо срочно смотреть эссенские и переставать страдать.Карета, вообще говоря, в оригинальной версии детектед аналогично - см. первые "Тени..." и "Ejen, ejen". Все-таки могу посоветовать несколько внимательнее читать то, что у меня написано. Без обид.
Ок Правда, тут под "каретой" я подразумевала именно что венскую версию "Wenn ich tanzen will", яркий визуальный образ потому что. Так что я Вас поняла, просто выразилась не совсем корректно
Для меня это в любом случае не "про любовь", как я уже говорил. И не про мистику.
Для меня это история о судьбе и свободе.
А ведь на самом деле так оно и выходит. Единственная любовь, о которой можно было бы в полной мере говорить — это чувства Франца-Иосифа и Элизабет. И то: Was nicht sein kann, kann nicht sein.